Maxine01 May 2018 New Zealand请教标题问题, 关于无犯罪证明原件 这一问题
提交的时候 是提交无犯罪证明原件+翻译件? 还是 无犯罪证明原件+ 无犯罪证明公证书? 移民局官网的书写If you provide a police certificate that is not in English, you must provide an English translation.This includes police certificates that record no convictions. 我不确定是原件 还是公证书?
万分感谢
2楼MurphyL1(08 May 2018, New Zealand)我所有提交的无犯罪记录证明是:公证处的公证件(带国内翻译)+新西兰翻译件(带彩色无犯罪记录复印件)@TA
3楼Carey(03 May 2018, China)@Murphy 非常感谢你的回复。 我已经开始准备雅思考试了。 然后再问一个小问题,我的partner与我一起申请的话需要什么证明吗?我们没有什么证书的。@TA
4楼MurphyL1(04 May 2018, New Zealand)@Carey: 如果想以Partner的身份申请,需要提供以下证明:
Immigration New Zealand defines partnership as two people of the opposite or same sex, who live together in a genuine and stable relationship in any of the following:
- legal marriage - civil union - de facto relationship. When you apply for a visa based on your partnership with a New Zealand visa holder or New Zealand citizen, we call that person your supporting partner.
You and your supporting partner must: - be aged 18 or over, or if they're aged 16 or 17 years, have the consent of their parents or guardians - have met each other before applying for a visa based on your partnership - not be close relatives.
Partnership requirements You must be able to show us that you're living together in a genuine and stable relationship before we can grant you a visa based on your partnership.
Living together means sharing the same home as your partner, which doesn’t include:
spending time in each other’s homes while you each maintain your own home sharing accommodation while on holiday flatmate arrangements.
Assessing partnership When we assess if you meet our partnership requirements, we'll look at things like:
-how long you’ve been together -how long you've been living together as a couple -your living arrangements -whether you support each other financially -how you share financial responsibilities -how committed you are to a life together -whether you own property together and/or share your property any children you have together, including your arrangements for their care -whether you share common household tasks -whether other people recognise your relationship.
spurL202 May 2018 China因为大学学校不在nzqa免认证学校清单。只能到nzqa网站查认证资料,官方要求的资料如下,全贴出来了。 第一个问题,第一条中的第三方授信表单?因为没有什么adviser或lawyer,是不是就不用签了,只写上自己大名扫描回去就行。然后又出来一个问题,姓名怎么填?人还在国内,压根没英文名,再说证件上也都是中文名,什么application full name很懵逼。 继续疑问,第四条,要求护照中的一页,我护照也是新办,下下周到手,没有任何签证记录,是不是不受影响? 最大的疑问,最后一条Skill shortage list form,If your purpose is immigration,我目标是移民,觉得这段很重要。问题是学校专业是网络工程,工作基本是在做程序员,都属计算机相关,但不太对口。这里按照毕业证写网络工程师,纠结到后面查工作经历会有麻烦。请大家不吝赐教。谢谢。
Third party authorisation form: This form requires your signature and the signature of an adviser or lawyer acting as your agent, if applicable. It states that the information you have provided is true and accurate, and that you give NZQA permission to contact third parties for further information when needed. It also authorises an agent to act on your behalf. This form must be uploaded as part of your application. The declaration form is available for download from this page, and also within the application itself.
Download the authorisation form (PDF, 216KB)
Award certificate: This is a document issued by your awarding body. You might receive this at a graduation ceremony following the completion of your course.
Transcript/academic record/mark sheet: This document should contain a full academic record for all years of study, and include the titles of classes/modules/papers you completed, and marks.
If you completed a full semester or more with a different education provider and details of this are not included on your transcript, Qualifications Recognition Services (QRS) may need to seek further information from you.
If you are applying under a skill shortage list or for teacher registration purposes but cannot provide a transcript (e.g., your awarding body did not offer them at the time), you must supply a syllabus of your programme of study. The syllabus must show the curriculum that was used at the time you completed the programme.
Passport bio-data page: This is the section of your passport that shows your photograph, name, date of birth, and nationality.
Evidence of name change: If your current legal name (the name that is listed on your passport) is different from the name listed on your award certificate/s, you must provide evidence of your name change. This could be a marriage certificate or deed poll.
Evidence of apprenticeship or trade experience: If you completed a formal apprenticeship, send QRS the contract of apprenticeship. This would have been issued to you by your employer, and will include the dates you started and completed the apprenticeship.
QRS cannot assess stand-alone work experience and/or competency-based certificates. Depending on the pathway of the trade qualification, NZQA may not be the appropriate body to assess your skill set, abilities and/or competency in a specific area of trade.
Evidence of underpinning qualifications: If you nominate a qualification for assessment that is at a higher level than a bachelor's degree but not the qualifications that underpin it, we need to see the educational pathway that allowed entry to that higher-level programme. For example, if you wish to have a master's degree evaluated, but not your bachelor's degree, we need information about the bachelor's degree. You can do this by uploading scanned copies of that qualification certificate as part of your online application. We do not need certified copies of the underpinning qualifications.
English translations: If your qualification documents were not issued in English, we require an English translation by a recognised official translation service for each document.
English translations must be carried out by one of the following:
the Translation Service of Internal Affairs (IA) an Embassy or High Commission a private or official translation business. Translations must be certified and may not be prepared by the person applying for the visa, a member of their family, or an immigration adviser helping with the application.
Translations may not be prepared by the applicant, a member of their family, or an immigration adviser helping with the application.
Note we still need to see evidence of the documents in the original language.
Visit the Department of Internal Affairs Translation Service
Skill shortage list form: If your purpose is immigration, and you are applying under a Skill Shortage List (e.g., the Long Term Skill Shortage List or Immediate Skill Shortage List), download and complete this form and upload it within the online application. If you do not include this form in your application we will not assess your qualification against a skill shortage list.
Download the Skill Shortage List Form (PDF, 39KB) 回复
mtnz7528 Apr 2018 New Zealand国内通信工程专业夜大毕业没有学习学位,现在新西兰读GD专业。毕业后,是否需要做NZQA学历认证?如果不需要,打分的时候是否按Level7算,但是没有学历额外加分?
谢谢
2楼Maxine(01 May 2018, New Zealand)http://www.xinzhongguoji.com/a/meiguojiaoyu/zhongxueshenqing/58.html
8楼yanxiaodiL1(15 Apr 2018, New Zealand)只要想,也是可行的,我也是30多出来的,去年准备了一年,现已入职。你有工作经历的话,再突击一下英语,有可能找到工作。这边IT缺熟手,所以我觉得你可以试试。我现在拿的是认证雇主工签,不过已经按SMC提交资料了,这样不用再等两年。小孩的话不用担心,适应能力比大人要强。@TA
dididar03 Apr 2018 New Zealand您好!Jack,我是国内心理学专业博士学历,当了8年大学老师。想请问,心理学专业移民新西兰是否容易?我大概查了一下,psychologist在紧缺行业里,但是需要具有新西兰心理学会(NZPB)注册资格,但是我没有。配偶的英语不好,估计如果申请,就要靠我这边。所以想请教您一下,该如何做准备?是否还需要去读个书?还是换个什么专业?多谢
我的情况呢,硕士学位上海大学,是nzqa豁免的,本科不是,在申请移民过程中,本科学历要提交吗?本科的学位要去nzqa认证吗?求答案啊。谢谢 回复
提交的时候 是提交无犯罪证明原件+翻译件?
还是 无犯罪证明原件+ 无犯罪证明公证书?
移民局官网的书写If you provide a police certificate that is not in English, you must provide an English translation.This includes police certificates that record no convictions.
我不确定是原件 还是公证书?
万分感谢 回复
最近了解到这个移民的选择很有兴趣。
原因呢,第一是个人和伴侣很在意生活环境和空气质量,第二是个人和伴侣是同性关系在国内感到不是很有保障。
本人性别女,年满31岁,在开发行业工作9年,目前在一家美国公司的中国分部担任经理职位,技术扎实,英语听说读写熟练。
看了Jack推荐的Seek上的开发工作,我的职业技能都是具备他们需要capacity的。
我的问题是:
1. 有流利的英语能力但是没有考雅思认证,是否必须报名考?
2. Seek上的工作需要哪些前提才可以投递?
3. 如果面试成功,是否就可以直接过去工作?这个离岸offer跟自己递交的EOI有什么关系?是否依然需要在出国前递交EOI?
提前感谢。 回复
我太太在網上交了EOI,並在月初一輪被選了,當時申報的分數是160分,但到了早兩天發現分數變成了150分,但狀態依然是"SELECTED",想知道實際是怎麼一回事?是移民局依然對我們申報的資料進行審批?還是只是系統未有更新把我們的EOI放回池中?
謝謝指教! 回复
第一个问题,第一条中的第三方授信表单?因为没有什么adviser或lawyer,是不是就不用签了,只写上自己大名扫描回去就行。然后又出来一个问题,姓名怎么填?人还在国内,压根没英文名,再说证件上也都是中文名,什么application full name很懵逼。
继续疑问,第四条,要求护照中的一页,我护照也是新办,下下周到手,没有任何签证记录,是不是不受影响?
最大的疑问,最后一条Skill shortage list form,If your purpose is immigration,我目标是移民,觉得这段很重要。问题是学校专业是网络工程,工作基本是在做程序员,都属计算机相关,但不太对口。这里按照毕业证写网络工程师,纠结到后面查工作经历会有麻烦。请大家不吝赐教。谢谢。
Third party authorisation form: This form requires your signature and the signature of an adviser or lawyer acting as your agent, if applicable. It states that the information you have provided is true and accurate, and that you give NZQA permission to contact third parties for further information when needed. It also authorises an agent to act on your behalf. This form must be uploaded as part of your application. The declaration form is available for download from this page, and also within the application itself.
Download the authorisation form (PDF, 216KB)
Award certificate: This is a document issued by your awarding body. You might receive this at a graduation ceremony following the completion of your course.
Transcript/academic record/mark sheet: This document should contain a full academic record for all years of study, and include the titles of classes/modules/papers you completed, and marks.
If you completed a full semester or more with a different education provider and details of this are not included on your transcript, Qualifications Recognition Services (QRS) may need to seek further information from you.
If you are applying under a skill shortage list or for teacher registration purposes but cannot provide a transcript (e.g., your awarding body did not offer them at the time), you must supply a syllabus of your programme of study. The syllabus must show the curriculum that was used at the time you completed the programme.
Passport bio-data page: This is the section of your passport that shows your photograph, name, date of birth, and nationality.
Evidence of name change: If your current legal name (the name that is listed on your passport) is different from the name listed on your award certificate/s, you must provide evidence of your name change. This could be a marriage certificate or deed poll.
Evidence of apprenticeship or trade experience: If you completed a formal apprenticeship, send QRS the contract of apprenticeship. This would have been issued to you by your employer, and will include the dates you started and completed the apprenticeship.
QRS cannot assess stand-alone work experience and/or competency-based certificates. Depending on the pathway of the trade qualification, NZQA may not be the appropriate body to assess your skill set, abilities and/or competency in a specific area of trade.
Evidence of underpinning qualifications: If you nominate a qualification for assessment that is at a higher level than a bachelor's degree but not the qualifications that underpin it, we need to see the educational pathway that allowed entry to that higher-level programme. For example, if you wish to have a master's degree evaluated, but not your bachelor's degree, we need information about the bachelor's degree. You can do this by uploading scanned copies of that qualification certificate as part of your online application. We do not need certified copies of the underpinning qualifications.
English translations: If your qualification documents were not issued in English, we require an English translation by a recognised official translation service for each document.
English translations must be carried out by one of the following:
the Translation Service of Internal Affairs (IA)
an Embassy or High Commission
a private or official translation business.
Translations must be certified and may not be prepared by the person applying for the visa, a member of their family, or an immigration adviser helping with the application.
Translations may not be prepared by the applicant, a member of their family, or an immigration adviser helping with the application.
Note we still need to see evidence of the documents in the original language.
Visit the Department of Internal Affairs Translation Service
Skill shortage list form: If your purpose is immigration, and you are applying under a Skill Shortage List (e.g., the Long Term Skill Shortage List or Immediate Skill Shortage List), download and complete this form and upload it within the online application. If you do not include this form in your application we will not assess your qualification against a skill shortage list.
Download the Skill Shortage List Form (PDF, 39KB) 回复
谢谢 回复
但是很多其他移民代理的网页介绍 说还需要提供户口簿证明和 亲属证明 ,请问是否有必要提交户口簿证明和亲属公证?
万分感谢 回复
关注你的博客已久,它对想要移民的人来讲帮助太大了。我一直在这里找资料支持!感谢您的信息分享!我想请问一下,本人年纪偏大已经37,在跨国企业就职,英文尚可,本科211管理学学士,985的单证工程硕士,目前职位是IT project manager,就我的情况而言,学术背景不强,申博很勉强,去学PGD感觉性价比不高,新政以后不知道还能不能进行off shore的申请。而且本人虽然是IT,但不具有编程等技术,早年是做ERP类管理系统的实施,后来转Infrastructure,工作也一直是偏管理,中介的意见是先去念商科,我对此有点不知所以,望Jack能指点迷津,谢谢。 回复
我老婆是硕士学历,英语6级,教育经济管理专业,还没考雅思,工作在政府部门,跟专业不搭边。
我是大专学历 37岁,英语较差,做了8年软件开发相关工作。
有个小孩6岁,刚上一年。
问题
1. 你看以我们的情况是出国可行吗? 年龄是不是有些大了。
2. 如果她留学,是旅游转学签呢还是在国内找中介留学。
3. 小孩到那边上学会不会不适应,学校有教小孩语言的吗? 回复
年龄:30分
学历(普通一本非it相关专业):50分
新西兰本地web开发的offer:50分
工作经验:10分
绝对紧缺行业工作经验(2-5年):10分
持有绝对紧缺行业的新西兰offer:10分
未来发展行业我不知道算不算,先不加分,假设工作就在奥克兰地区
总分:160分
不知道这样算对吗,谢谢! 回复
2013年非it类专业大专毕业,毕业后两年没有稳定的工作,两年后通过自学进入it行业工作至今。但我的英语还过的去,没有去考过雅思,属于看美剧不需要看中英文字幕那一类。
想走技术移民新西兰这条路
我的一些疑问:
1, 自考计算机相关专业本科后开始走移民申请流程
2, 自考计算机相关专业本科后工作一两年后开始走移民申请流程
2, 直接到新西兰读计算机相关专业本科后找工作申请移民
或者,我的思路有什么不对? 回复
1.已下offer 地点奥克兰 年薪60000 软件开发是喜欢的工作 但是公司是一个美国公司在新西兰新成立(不知道是不是靠谱)
2.大公司Planit 地点惠灵顿 1月中旬参加培训考核才能确定是否给offer 软件测试 (不喜欢做)
3.据说3月份大公司针对毕业生的软件开发工作会多一些。
还没有申请一年open工签
是再等等机会 还是现在就选择新成立的公司? 回复
另外, 那边移动运营商招人不, 招不招设备调试和维护的. 回复
我是IT工作,前两周提交了EOI,正好160分,分布如下:
1.36岁-30分
2.学历level9 -70分
3.job offer-50分
4. 紧缺行业 - 10分
5. 工作经验(没填,不想申请分数)- 0分
本以为很稳妥,结果被拒了,理由是:IT类虽然属于紧缺行业,但需要有三年的工作经验,而我在EOI中并没有给出工作经验的信息。回到EOI中,发现如果【工作经验】一节中有3个问题:
G2. 新西兰本地工作是否超过12个月?
G3. 技能工作总年限(列表选择 0、2~4、4~6、6~8、8~10、10+年,默认为0)
G4. 紧缺行业总工作年限(列表选择 0、2~6、6+年,默认为0)
按理说,我应该直接选G4的【2~6年】,则总分数还是160不会变,但感觉跟G3的默认【0年】对不上,可是如果G3也选了【2~4年】,则总分数就会变成185了,也就是说【工作经验】申请了25分。
我本不想申请工作经验的分数,嫌准备材料麻烦,移民局审查也会多一个环节,但这么一来不知道该怎么填了。难道申请【紧缺行业】加分的同时必须申请【工作经验】加分?
何去何从请大神赐教! 回复